登录 注册

登录

问题 中文语言包貌似有个词翻译的不太准备

更多
2009年10月25日 16:21 #1 作者: mymyhope
就是TOP这个词
一般模板设计者会设计一个top,点击后从模板底部跳到顶部
中文语言包中是把top翻译成“首位”,感觉不是很准确,
似乎应该改为“回到顶部”比较合适。

www.cn21cn.com
Magento中文网站
www.magentochina.org
QQ:703640

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2009年10月25日 19:43 - 2009年10月25日 19:46 #2 作者: Joomla之门
说得好!这个翻译应该是新的修正版中翻译不当的地方,我马上去修改。

还有一种情况就是,在“top 10” 这样语句中,top 的意思就是排名最靠前的,应该翻译为“前”比较合适。

不知道你是在哪个页面上看到这个 top 的“首位”用法的,是否符合当时的语境呢?

不过,网站上下载栏目的文件要等到 Joomla 1.5.15 正式版发布时才能更新。

付费下载 Joomla 3 扩展汉化版: 我要付费支持 Joomla 之门!
最后修改: 2009年10月25日 19:46 由 zhaoluwh.

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论

更多
2009年10月25日 22:29 #3 作者: mymyhope
demo.rockettheme.com/oct09/
最下面中间
templates.joomlart.com/ja_halite/
右下

如果设置前台语言为中文那么就成了首位了
但是这里明显应该是“回到顶部”

www.cn21cn.com
Magento中文网站
www.magentochina.org
QQ:703640

登录 或者   注册一个会员帐号 来参与讨论