最近有一些朋友表示愿意参与到 Joomla! 扩展的汉化工作中来,因此我觉得有必要在此提出几点质量规范基本规则,以保证大家的汉化作品能够顺利通过本站的审核并尽快发布:
0、首先请到“汉化计划”版块
阅读发布 Joomla! 汉化计划的注意事项
;
1、请为您的语言文件选择正确的文件名称,例如 simplified_chinese.php 或者 zh-CN.ini 等等(参看:
汉化 web 程序的注意事项
);
特别提醒:针对 Joomla! 1.5.x 平台的某些模块(module)或插件(plugin)可能没有自带语言文件,但是由于 J1.5 平台提供了灵活的语言文件自动识别功能,因此我们可以自己创建语言文件,并在 XML 安装文件中插入安装语言文件的命令。例如:
JA Slideshow
这个模块就没有语言文件,本站为其添加了语言文件,从而使得对后续版本的汉化变得简单。对于这类扩展,请不要直接汉化 XML 文件,这样做的弊端是:首先不能同时提供英文、简体中文、繁体中文等多种语言;另外在扩展升级之后,又得重新汉化 XML 文件,非常辛苦。
2、所有的中文语言文件都必须使用 utf-8 编码,不带签名(No BOM);所有语言文件保存时换行方式选择“仅 LF (Unix)”模式(参看:
应该重视中文修改包的行终结字符问题
);推荐使用
Notepad++ 开源编辑器
,很容易设置语言编码。
3、在语言文件的顶部用注释的方式标出自己的版权信息和联系方式(很重要!方便用户反馈);
4、每个扩展中的 XML 文件都是安装信息文件,请将原版的 xml 文件改名为 .xml.en 或 .xml.bak 备份在安装包里面,然后另外复制一份,在新的 xml 文件中插入安装中文语言文件的命令(可参照英文语言文件安装命令来修改)。这一点也很重要!因为某些用户可能会需要纯英文版,那么他下载汉化版之后,只需将 .xml.en 或 .xml.bak 改名并覆盖汉化版的 .xml 文件,就能直接安装并得到英文原版。
5、请尽可能同时提供简体中文和繁体中文两种语言文件(如果你能完成其中一种,实际上另一个只是转换一下,并替换几个术语而已,为何不前进一小步,方便两岸三地的广大中文用户呢?)本帖附件里有一些简繁中文术语对照,请参考。
6、某些扩展的介绍文字在 XML 文件里面,请直接汉化;有些扩展的介绍文字在语言包里面,也请同时汉化。对于扩展的参数也尽可能汉化。请注意:英文语言文件有时候并不是最全的!用什么来检验是否汉化完全呢?那就是自己安装一遍,实际测试一下,看看后台的扩展介绍和参数等等是否都已汉化。(推荐
用 XAMPP 在 Windows XP 或 Vista 上面搭建本地 Joomla! 测试环境
)
7、在测试过程中如果发现有未汉化的字串,请寻找原因并解决。如果遇到困难,请在本版块发帖求助。
8、汉化最终结果必须打包为 zip 格式,并通过汉化作者亲自测试,能够顺利安装并使用。然后再到本站下载栏目进行提交。提交的方法参看:
如何在本站分享你的汉化成果?
zip 文件的名称不做刻意要求,但是至少应该含有如下信息:①扩展类型:如果是组件就标明 com 或 component;模块就标明 mod 或 module;插件就标明 plg 或 plugin;模板就标明 template 或 theme;触发器就标明 bot 或 mambot;②扩展版本:用小写 v 字母开头,后面是数字串,例如:v2.3.01;③针对的 Joomla 核心版本,例如:J1.0 或 J1.5;如果同时能够安装到这两种平台,就注明 J10-J15;④其它必要信息:例如“大礼包”形式文件最好写上 Pack;如果是集成版就用 bundle;
9、汉化作品提交到本站后,我们会进行审核并测试。如果发现问题会以站内信、email 或 QQ 留言等方式与汉化作者沟通。希望大家对我们的意见给予合作,如果确实存在问题,请及时修正并重新提交。
10、大型作品的汉化,例如某一本书,或者长达几十页的用户手册,建议使用本站的 wiki 联合翻译平台,这样可以方便其他汉化作者参与。
11、如果某些 Joomla! 扩展的“帮助”页面也包含了特别重要的信息,例如软件的使用指南,常见问题解答等等,也必须同时汉化!有些扩展的帮助页面可能内容比语言文件都多,有些汉化作者对汉化帮助页面就有些犹豫。那么我们再次重申:汉化不是儿戏!请尽量作出一流的汉化成果来。
12、请不要在汉化作品中表现出强烈的政治色彩。例如:非要将繁体中文的缩写与简体中文的缩写都写作“zh”,或者“zh-CN”;非要将“繁体中文”的图案标志使用五星红旗。这些做法都是非常幼稚的。你的意淫对于两岸统一没有任何帮助,只能给 Joomla! 用户带来很多麻烦。
13、鉴于本站已经开始收费制度,因此汉化作者有权指定自己汉化成果的版权授权级别。例如:只允许付费会员下载,或者允许全部注册会员下载,或者允许任何人下载。如果汉化作者对作品授权有特殊要求,请在提交时的“文件说明”部分详细说明,否则均视为免费提供,允许哪个级别会员下载将由本站决定。(参看下面关于“用汉化作品换取高级会员权限”的说明)
再次提醒所有想要参与汉化工作的会员:我们欢迎大家参与汉化,但是汉化工作也需要一定的能力,作品也需要一定的质量。Joomla! 之门 对汉化作品的质量要求非常高,我们希望您花费20天时间汉化一个作品,别人用20个月;而不要只用 2 小时就出一个作品,别人用两分钟就卸载了!
在此也提醒那些“想要参与汉化工作,但是因种种原因还没有开始动作”的会员:想清楚你的目标是什么?是尽快投身汉化并拿出结果,还是瞻前顾后、挑三拣四甚至列出一长串条件(如果你不****** 我就不开始汉化)?
历史经验证明:那些大声叫嚷要进行汉化的人,最终未必真的那么做了;而其他的高手,已经悄悄完成了汉化作品并提交了。
一句格言与大家共勉:
Deeds, Not Words !
最后,感谢每一个有志于 Joomla! 汉化工作的朋友!